A könyv

A könyv

A könyv

Az eredeti mű első kiadása 1975-ben került a polcokra. Clavell regényének az inspirációját egy a lánya könyvében olvasott mondat adta, amely a Japánban szamurájjá vált angol férfiről szólt.

Shogun.jpg
A sorozattal párhuzamosan, 1987 májusában jelent meg James Clavell regényének hazai kiadása az Európa Könyvkiadó gondozásában. A magyar fordítást a József Attila-díjas műfordító, Gy.Horvárth László készítette, aki egyben az Utószót is írta. 

gyhorvathéaszlo-portre.jpg
A cselekmény leírása:

Európai – németalföldi – hajó bukdácsol Japán partjai felé, rettenetes viharban. Megkerülte az egész ismert (és még nem ismert) világot, s mire szokatlan irányból, kelet felől érkezve megfeneklik Izu-félsziget sziklazátonyain, a legénységből alig tucatnyian maradnak életben. A japánok azonmód fogságba vetik őket, vezetőjükkel, az angol kalandorral, Blackthorne főnavigátorral együtt. 
Az európai naptár az 1600. esztendőt mutatja. A holland tengerészek – noha ők ezt természetesen nem tudják – baljósabb időpontban nem is érkezhettek volna. Két éve, 1598-ban halt meg Nippon katonai diktátora, a taikó, s azóta az országot az egész 16. századon át dúló polgárháborúk utolsó felvonása zajlik: a kisebb-nagyobb szamurájseregekkel rendelkező főurak, a daimjó-k a végső, nagy csatára készülnek, hogy egyszer s mindenkorra eldőljön, ki, melyik család birtokolja majd évszázadokon át a sóguni címet, ki lesz a szamurájok, az egész ország teljhatalmú ura. Cselvetések, árulások, orgyilkosságok feszültséggel teli, ismeretlen világába csöppen a tucatnyi protestáns európai – és talán még a „vad” japánoknál is nagyobb veszély leselkedik rájuk a katolikus portugálok és spanyolok képében. Ezek ugyanis már több mint ötven esztendeje jelen vannak a japán kikötővárosokban, s nemcsak vallási, hanem kereskedelmi monopóliumukat is féltik az „eretnek kalózoktól”, ahogy Blackthorne-t és társait nevezik. Ami lesz a sorsa az Erasmus hajósainak, miféle rafinált eszközökkel és módszerekkel küzdenek egymás és sokszor az európaiak ellen is a japán hadvezérek, hogyan kell japán módra íjjal célba lőni, a teát szertartásos módon megfőzni és felszolgálni, harakirit elkövetni, hogyan támadnak a nindzsák – minderről és még számtalan egyéb érdekességről olvashatunk ebben a vérbeli történelmi regényben. Legtöbben azonban mégis egy rendkívüli formátumú, zseniális japán hadvezérről és politikusról tudunk meg – s egy nem kevésbé rendkívüli európairól, akiből a szamuráj lett. (moly.hu)

A film

A film

A film

Az NBC televíziós csatorna 1980. szeptember 15 és19 között sugározta James Clavell regényének filmtekercsre rögzített változatát. A minisorozatot Jerry London rendezte, de stáblistán találjuk a Magyarországról az Egyesült Államokba emigrált Andrew László nevét is, aki képi látványért volt felelős.

$_57 (14).JPG
A készítők semmit sem bíztak a véletlenre, ugyanis egy héttel a premier előtt kikötött New Yorkban az Erasmus hadihajó másolata, a városban pedig szamurájnak öltözött színészek népszerűsítették a filmet.



Japánban már másfél hónappal az amerikai premier után (november 8.) bemutatásra került a Shogun, Európában viszont csak két évvel később.

51vFOrykTPL.jpg

A magyar megjelenéshez hasonlóan az amerikai tv nézőknek sem feliratozták a japán párbeszédeket. A gyártó arra hivatkozott, hogy szeretné Blackthorne szemszögéből bemutatni a történetet.

0193_fr_Shogun.jpg

Az 547 perces DVD változat 2003-ban jelent meg, míg idén nyáron a Paramount Home Entertainment gondozásában polcokra került a Blu-Ray verzió. Az eredeti filmanyagból még 1980-ban készült 125 perces, erősen megvágott verzó is.

A Shogun 1981-ben 3-3 Golden Globe és Emmy díjat nyert, míg további 12 kategóriában jelölést kapott.


 

 

Szereplők

Szereplők

Szereplők

title1_shogun_bluray.jpg

John Blackthorne (Anjin-san)

0003_shogun_bluray.jpg
Richard Chamberlain 1934-ben született a kaliforniai Beverly Hillsben. Már középiskolásként foglalkoztatta a színészet, azonban a koreai háború közbeszólt. Amerikában a Dr.Kildare című sorozattal vált ismerté, de öt év után otthagyta és Angliába költözött. Az igazi ismertséget a Monte Cristo grófja, a Shogun illetve a Magyarországon is nagy sikert aratott Tövismadarak hozta meg számára. 

Toda Mariko

0005_shogun_bluray.jpg
Yoko Shimada 1953. május 17-én született Kumamotoban, Japánban. 1971-ben láthatták a nézők először a filmvásznon, a Kamen Rider című sci-fi sorozatban. 1981-ben Golden Globe díjat nyert egy TV sorozatban nyújtott remeklésért. Javuló nyelvtudásának köszönhetően több angol nyelvű filmben is szerepelt a 80-as és 90-es években.

Yoshi Toranaga

0004_shogun_bluray.jpg

Japán szülők gyermekeként, de Kínában látta meg a napvilágot 1920-ban. A háború után, 1946-ban települt át Japánba. 1948 és 1995 között közel 170 filmben játszott. A Csillagok háborúja tervezése közben, a rendező George Lucas fontolgatta, hogy felkéri Obi-Wan Kenobi szerepére. 1997-ben, Mitakában hunyt el.

Yabu

0006_shogun_bluray.jpg
Furanki Sakai néven anyakönyvezték 1929-ben. A II.világháború alatt jazz dobosként dolgozott, később híres komikusként vált ismerté. Több nagysikerű musicalekben és vígjátékban is szerepelt. 1996-ban hunyt el.

Alvito atya

0009_shogun_bluray.jpg
Az egyiptomban született brti színész pályája 1968-ban, egy TV sorozattal indult, de csak a Szinbád és a Tigris szeme (Kassim herceg) hozta számára az igazi elismerést. A Sógunt követően szinte csak minisorozatokban láthatták a nézők, az elmúlt tíz évben tért vissza az egész estés mozifilmek világába.

Vasco Rodrigues

0010_shogun_bluray.jpg

Az idén hetven éves John Rhys-Davies nevéhez szinte megszámlálhatatlan siker fűződik. Többek között az Indian Jones, Salamon király kincse, A Gyűrűk Ura vagy a Trója című produkciókban is találkozhatunk vele. Az utóbbi időben a kamera túloldalán is aktív életet él, mint író és producer.

Alan Badel - Dell'Aqua atya

Takeshi Obayashi - Urano 

Yuki Meguro - Omi 

Hideo Takamatsu - Lord Buntaro

Vladek Sheybal - Captain Ferriera

Leon Lissek - Sebastio atya

Michael Hordern - Friar Domingo

Nobuo Kaneko - Ishido 

Hiromi Senno - Fujiko 

George Innes - Vinck 

Orson Welles - Narrator

James Clavell

James Clavell

James Clavell

James Clavell 1921. október 10-én látta meg a napvilágot Ausztráliában. A regény és forgatókönyvíró, rendező Clavell részt vett a II.világháboróban, ahol japán hadifogságba esett. Szabadulása után egy motorbaleset vetett véget katonai karrierjének.

6417.jpg
1958-ban feleségével az Egyesült Államokba költözött és Hollywoodban telepedett le. 1963-ban lett amerikai állampolgár. Első regénye a King Rat volt, amit több művéhez hasonlóan meg is filmesítettek. 
Legnagyobb sikerű filmadaptációja az 1975-ben megjelent Shogun volt, melynek alapjául egy angol navigátor, William Adams története szolgált.
1994 szeptemberében, agyvérzés következtében hunyt el Svájcban.

Sógun a Magyar Televízióban

Sógun a Magyar Televízióban

Sógun a Magyar Televízióban

Sógun
színes, magyarul beszélő, amerikai kalandfilmsorozat, 1980

1981-MTV-1.jpg
A 11 részes minisorozatot a Magyar Televízió 1987 tavaszán kezdte el sugározni. 



Az 50 perces részekre szabdalt epizódokat kedd esténként sugározták.

BIG_0006259701.jpg

Így készült

Így készült

Így készült

A sorozat helyszínéül szolgáló Naga­sima körzetben külön engedéllyel forgatott a zömében brit stáb, a színészeket és műszaki dolgozókat egy közeli faluban szállásolták el. 

23_2_X-shogun.jpg

Szep­tember 1-jén kellett az eredeti tervek alapján elhagyni a helyszínt, de a forgatás csúszott, így kérvényezték a 15 napos hosszabbítást. Mivel a helyi hatóságok nem adták meg az engedélyt, a stáb kénytelen volt gyorsított eljárással, elsejéig befejezni a jeleneteket. Augusztus 31-én levonultak, és hazautaztak. Szeptember elsején egy tájfun a földdel tette egyenlővé a díszletet, és a falut is, ahol laktak.

 

 

 

 






 



Tudtad, hogy...

Tudtad, hogy...

Tudtad, hogy...

033_SHOGUN 033.jpg
...James Clavell eredetileg Sean Connerynak szánta a főszerepet, ő azonban visszautasította azt? Később felmerült Roger Moore és Albert Finney neve is, a befutó mégis Richard Chamberlain lett.

...az Alvito atyát alakító Damian Thomas a forgatás előtt egyáltalán nem beszélt japánul? Az egész stáb megdöbbent, amikor a felvételek alatt szinte tökéletes kiejtéssel alakította szerepét.

...a filmben szereplő oszakai vár valójában Himeji városában található?

...a forgatás megkezdése előtt Richard Chamberlainnek edzőterembe kellett vonulnia, hogy hitelesen elő tudja adni a rendező által megálmodott karaktert?

...az eredeti változat narrátora a népszerű rádiós, színész és filmrendező Orson Welles, míg a magyar szinkroné az itthon nem kevésbé elismert Bozai József volt?

...egy héttel filmes munkák indulása előtt a Toda Mariko szerepére kiválasztott színésznő felmondott, ezután foglalta el helyét Yoko Shimada? A rövid felkészülési idő mellett tovább nehezítette a dolgát, hogy nem beszélt túl jól angolul.

...az Erasmus névre hallgató hajót egyenesen Londonból hozták, hogy később némi átalakítással ezt használják Fekete hajóként  is?

William Adams

William Adams

William Adams

James Clavell történetének főhősét egy William Adams nevű brit kormányosról mintázta. A későbbi kereskedő és navigátor 1564. szeptember 24-én született Gillinghamben. 12 évesen Londonba került egy hajóépítőhöz, ahol kezdetben inasként szolgált. Kitanulta a hajóépítést, a csillagászatot és a navigációt, majd belépett a Királyi Haditengerészet kötelékébe.

fl20080913a1b.jpg

1588-ban részt vett a spanyol Armada elleni harcban, majd később egy sarkvidéki expedícióban is. 1598-ban vezérkormányosa lett annak az öt hajóból álló holland flottának, ami a Távol-Keletre indult, hogy új kereskedelmi lehetőségek után kutasson.

A flotta feladata az volt, hogy hajózzanak Dél-Amerika nyugati partjaihoz és rakományukat ezüstre cseréljék. Ha ez nem sikerül, akkor Japánban kellett ezüstöt szerezniük, amin fűszert vásárolnak Kelet-Indiákon, aztán hazatérnek Európába. Délnek tartva készleteket raboltak, majd folytatták útjukat a Magellán-szoros irányába. 

Végül csak hárman jutottak át a szoroson, a kormányozhatatlanul sodródó Blijde Boodschapot (Jó Hír) elfogták a spanyolok, a Geloof (Hit) pedig 1600 júliusára visszatért Rotterdamba, de az eredeti 109 fős legénysége 36 emberre csökkent.

Az út során Adams átköltözött a Liefdére (amelyet eredetileg Erasmusnak hívtak és tatját a híres tudós fából készült szobra ékesítette). A Liefde (Szeretet) a Galapagos-szigeteknél várt a többi hajóra, de egyedül a Hoop (Remény) bukkant fel végül 1599 tavaszán. A sziget bennszülötteivel való csatában mindkét hajó kapitánya, Adams fivére, Thomas és még húsz másik ember életét vesztette. A harmadik hajó, a Trouw (Hűség) 1601 januárjában bukkant fel egy indonéziai szigeténél, ott azonban a portugálok megölték a legénységet.

LiefdeShip.jpg

A spanyoloktól tartva a két hajó 1599 novemberében Japán felé indult. Útközben kikötöttek „bizonyos szigeteken” (feltehetően Hawaiin), ahol nyolc tengerész dezertált. 1600 februárjában egy tájfunban a Hoop teljes legénységével együtt elsüllyedt.

Liefde 1600 áprilisában, több mint tizenkilenc tengeren töltött hónap után vetett horgonyt Kjúsú partjainál. A százfős legénységéből alig húsz beteg vagy haldokló tengerész maradt. Rakománya tizenegy láda durva gyapjúszövetből, üveggyöngyökből, tükrökből, távcsövekből, szögekből és kalapácsokból, valamint 19 bronzágyúból, 5000 ágyúgolyóból, 500 muskétából, 300 láncos golyóból és három ládányi páncélból állt.

Mikor kilenc tengerész összeszedte magát annyira, hogy járni tudjon, április 19-én kieveztek a legközelebbi településhez. Itt a helybelieken kívül egy portugál jezsuita pappal találkoztak, aki azzal vádolta őket, hogy kalózok és megfenyegette Adamsékat, hogy a helyi szokás szerint keresztre feszítik őket. A hajót Tokugava Iejaszu és a leendő sógun elkobozta, a beteg legénységet pedig Oszaka várában bebörtönözte. Május és június között háromszor hallgatta ki Adams-et, aki erről így írt a feleségének:

"A király elé járultam, aki alaposan megnézett és csodálatosan előzékenynek mutatkozott. Sokfajta jeleket mutatott nekem, melyekből némelyeket megértettem, másokat nem. Végül jött valaki, aki tudott beszélni portugálul. Őrajta keresztül a király kikérdezett, hogy mely országbeli vagyok és mi vitt arra, hogy az ő, ennyire távoli országába jöjjek. Én elétártam országunk nevét és hogy régóta keressük az utat a Kelet-Indiákra, és hogy minden királlyal és potentáttal barátságot keresünk, hogy kereskedhessünk olyan árukkal amiben a mi országunk bővelkedik, az övék pedig nem.. Ezután megkérdezte, hogy országunk háborúzik-e? Válaszoltam neki, hogy igen, a spanyolokkal és portugálokkal és az összes többi országgal békében vagyunk. Ezután azt kérdezte, hogy miben hiszek? Mondtam, hogy Istenben, aki a mennyet és a földet teremtette. Különféle egyéb kérdéseket is feltett vallási dolgokról és sok egyéb dologról, mint hogy milyen úton érkeztem országába. Az egész világ térképén megmutattam neki, hogy a Magellán-szoroson keresztül. Ezen elcsodálkozott, és azt hitte, hogy hazudok. Így követte egyik dolog a másikat és egészen éjfélig nála maradtam.

Iejaszu a kihallgatások után megtagadta a jezsuiták kérést, hogy a holland hajó legénységét kalózkodásért elítéljék. Parancsára Adams és a többi európai átvitorlázott a Liefdével Bungóból Edo kikötőjébe, ahol a javíthatatlan állapotban levő hajó elsüllyedt.

1604-ben a sógun utasítására Adams és társai segítséget nyújtottak egy nyugati típusú vitorláshajó megépítésében. Adams levele szerint Tokugava a fedélzetre jött, hogy megszemlélje és a látvány nagy megelégedettséggel töltötte el. A hajók elkészülte után Tokugava nagy becsben tartotta az angolt és megengedte neki, hogy bármikor meglátogathassa a palotájában. A többi hollandot is gazdagon megjutalmazták és 1605 után engedélyt kaptak, hogy elhagyhassák Japánt és a környező országokkal kereskedhessenek. 

455494fa0f4f97ecc0baf290830f01cd.jpg

Iejaszu megkedvelte Adamst, akiből a sógun legfontosabb európai kereskedelmi és diplomáciai tanácsadója vált. Néhány év elteltével átvette a jezsuita João Rodriguestől a hivatalos tolmácsi teendőket is. Valentim Carvalho atya így írt róla: Miután megtanulta a nyelvet, bejárása lett Iejaszuhoz és bármikor beléphetett a palotába, valamint hogy kiváló mérnök és matematikus.

Bár Adams feleséget és gyermekeket hagyott hátra Angliában, a sógun megtiltotta neki, hogy elhagyja Japánt. Úgy rendelkezett, hogy William Adams halottnak tekintendő, és helyette megszületett Miura Andzsin a szamuráj, aki a rangját jelképező két kardot is megkapta. Így Adams angol felesége formálisan özvegy lett, bár férje továbbra is rendszeresen küldött neki pénzt és leveleket.

Adams tekintélyes hatamotói rangot és birtokot kapott Tokugavától. Japánban is megházasodott, egy hivatalnok  lányát, Ojukit vette el, feltehetően szerelemből, mivel sem szamuráj családból való, sem különösebben gazdag nem volt. Egy fiuk, Joseph és egy lányuk, Susanna született. Adams később egy expedíciót indított az Északnyugati árjáró keresésére, majd több kereskedőutat szervezett Délkelet-Ázsiába.

Adams nagyra tartotta Japánt és lakosait. Így írt róluk 1612-ben: A japán föld lakói jó természetűek, mérhetetlenül udvariasak, a háborúban pedig vitézek; a törvényszegőket mindenféle részrehajlás nélkül szigorúan megbüntetik.

1613-ban egy angol hajó, a John Saris kapitány vezette Clove érkezett a Hirado-szigeti holland telepre, ahol Adams találkozhatott honfitársaival. Adams és Saris meglátogatta Iejaszut, majd Edóba utaztak Iejaszu fiához. Hidetada két lakkozott szamurájvértet adott át Sarisnak, mint I.Jakab királynak szánt ajándékot. A páncélok ma is megtekinthetők a londoni Towerban. Iejaszu sóguni vöröspecsétes engedélyt adott az angoloknak a Japánnal való kereskedelemre, valamint engedélyezte, hogy Adams Angliába látogasson. Saris felajánlotta, hogy magával viszi, de ő végül visszautasította, feltehetően azért, mert az angol kapitány ellenszenves volt a számára.

King_James_I_Japanese_suit_of_armour.jpg
Adams nemcsak a nemzetisége, hanem protestáns vallása miatt is problémát jelentett a portugáloknak és a jezsuita misszionáriusoknak. Megpróbálták megtéríteni, majd a sógun rendelete ellenére titokban felajánlották neki hogy egy portugál hajón hazautazhat. A portugál források szerint Adams a katolikus egyház ellen hangolta Iejaszut, aki értesülve a spanyolok hódításairól és a Japánban terjedő vallás okozta feszültségek miatt 1614-ben kiűzte az országból a jezsuitákat és keresztényellenes ediktumokat léptetett életbe.

Miura andzsin (a miurai kormányos) 1620. május 16-án halt meg Hirado szigetén, 55 éves korában, valószínűleg maláriában. Sírja a mai napig megtekinthető Xavéri Szent Ferenc emlékműve mellett. Halála után az angol kereskedőállomás tönkrement és bezárták.

adams1.jpg

Végakaratában vagyonát két egyenlő részre osztotta japán és angol családja között. A faktória vezetője, Richard Cocks adta át William fiának, Josephnek apja kardjait és gondoskodott róla, hogy az Adamsnak adott kereskedőjog profitjából a gyerekek is részesüljenek. Joseph megtartotta apja címét, a Miura Andzsint és maga is sikeres kereskedelmi tevékenységet folytatott, egészen 1635-ig, amikor Tokugava Iemicu elzárta az országot a külföldtől.

William Adams nevét őrzi az Edo ( a mai Tokió) melletti Andzsin-csó városa, ahol valamikor háza állt és ahol minden június 15-én megemlékeznek róla. A mai Jokoszukában, valamikori birtokán egy falu és egy vasútállomás viseli az Andzsinzuka ("A kormányos sírdombja") nevet. A sizoukao Itó városában minden évben augusztus 10-én tartják a Miura Andzsin fesztivált. 2000 óta Gillingham is évente fesztivállal emlékezik meg híres szülöttéről.

Valóság és fikció

Valóság és fikció

Valóság és fikció

James Clavell regényének több szereplőjét a valóságban is létező személyek ihlették.

020_X-shogun.jpg

John Blackthorne - Miura Anjin/William Adams (1564-1620)

Yoshinaga ToranagaTokugawa Ieyasu (1543-1616)

Toda MarikoHosokawa Gracia (1563-1600)

SudaraTokugawa Hidetada (1579-1632)

NagaTakeda Nobuyoshi (1583-1603)

IshidoIshida Mitsunari (1561-1600)

OchibaYodo-dono (1569-1615)

YaemonToyotomi Hideyori (1593-1615)

VinckJan Joosten van Lodensteijn (1560-1623)

Toda Hiromatsu - Hosokawa Fujitaka (1534-1610)

Toda BuntaroHosokawa Tadaoki (1563-1646)

Toda SarujiHosokawa Tadatoshi (1586-1641)

GorodaOda Nobunaga (1534-1582)

NakamuraToyotomi Hideyoshi (1536-1598)

Akechi JinsaiAkechi Mitsuhide (1528-1582)

Martin AlvitoJoão Rodrigues (misszionárius)

Japán nyelvlecke

Japán nyelvlecke

Japán nyelvlecke


japan_flag_by_think0-d475b7l.jpg


Hai
- Igen

Iie - Nem

Ohayo gozaimasuJó reggelt!
Konnichiwa - Jó napot!
Konbanwa - Jó estét!
Oyasumi nasai - Jó éjszakát!
Sayonara - Viszontlátásra!

Dozo - Tessék
Domo -
Köszönöm (válasz dozo-ra)
Arigato gozaimasu
 - Köszönöm szépen
Dóitasimaste - Szívesen
Hadzsimemaste - Örvendek
Kampai - Egészségére!
Sumimasen - Elnézést!
Gomen nasai - Sajnálom!
Tasukete - Segítség!
Wakarimashita ka - Érted?
Wakarimashita - Értem
Wakarimasen - Nem értem
Watashi wa ….desu - Én … vagyok
Daisuki - Szeretlek
Daikirai - Nem szeretlek